トラリブ Travel Blog

 【帰りたくなる場所】が増える旅

当ブログはアフィリエイト広告を利用しています

英語で「ありがとう」お別れの際に感謝の気持ちを伝えるメッセージ46選

f:id:tra_live:20210217201018j:plain

London(January 2021)

 

お世話になった方々、親しくしてくれた友人との別れはつらいものですが、

また会える日を願い、感謝の気持ちをきちんと言葉にして伝えたいですね。

 

今回は英語で「感謝の気持ち」を伝えるメッセージをご紹介させていただきます。

「再会」「相手の幸せな未来」を願うメッセージも合わせてご紹介いたします。

 

f:id:tra_live:20210217201123j:plain

London(January 2021)

 

※この記事に記載されている写真は、2021年1月上旬にパスポート更新をするためロンドンに訪れた際に撮影したものです。写真に加工はしておりません。

 

 

大親友・お世話になった人へ伝えたい、心からの「ありがとう」

f:id:tra_live:20210217201714j:plain

The Churchill Arms(January 2021)

 

大変な時にいつも傍にいてくれた友達、大切な人、

たくさんお世話になった方々へは、最上級の「ありがとう」を伝えたいですね。

20個の表現をご紹介いたします。

 

Thank you so much for being with me all the time.

 「いつも一緒にいてくれて本当にありがとう。」

 

Thank you for always standing by my side.

 「いつも側にいてくれてありがとう。」

 

I am so lucky to have a best friend like you.

 「あなたのような最高な友達がいて、ほんとに幸せです。」

 

Thank you for coming to my life. You are the best gift I ever received.

 「関わってくれてほんとにありがとう。

  あなたは今まで受け取ったなかで最高のギフトです。」

 

You are such a precious friend.

I think it would be hard to adjust living a life without your presence.  Thank you for the love, care and support as a friend.  I will surely miss you.

 「あなたはかけがえのない大切な友達。

  あなたがいない日々に慣れるのは時間がかかりそうだよ。愛情、思いやり、サポートをありがとう。ほんとに寂しくなるね。」

 

Your existence has changed my life into something extraordinary.

 「あなたのおかげで私の人生は特別なものになったよ。」

 

Thanks for enriching my life.

 「私の人生を豊かにしてくれてありがとう。」

 

You are a great friend that I will treasure forever.

 「あなたは一生大切にしたい素敵な友達。」

 

It was so nice of you to help me out during my darkest hour.

 「落ち込んでいた時、あなたにどれほど勇気付けられたことか計り知れません。」

 

Whenever I am feeling down, you always make me laugh like no one else did.

 「落ち込んでいた時、いつも私を笑顔にしてくれたのはあなただけ。」

 

I’m thankful because you always make me happy.

 「いつも幸せな気分にさせてくれてありがとう。」

 

Spending time with you is one of the best part of my existence my friend.

 「あなたと一緒に過ごした時間は、私にとって今まで生きてきた中で最高なことの1つ。」

 

Meeting a friend like you is one of the best things that happened to me.

 「あなたのような友達に出会えたことは、私の人生で起こった最高なことの1つ。」

 

I truly want to thank you from the bottom of my heart.

 「本当に心からありがとうと伝えたいです。」

 

I really owe you a lot.

 「本当にお世話になりました。」

 

Finding a true friend is never easy but the moment I look at you, I already knew I can always count on you.

 「親友を見つけるのは決して簡単なことではないけれど、出会った瞬間からすでにあなたは特別だって確信してたよ。」

 

Saying goodbye is not easy to do especially to a special friend like you.   I’m looking forward to see you again.  I will miss you!

 

Thank you for being a good friend to me.

 「あなたみたいな特別な友達に対しては、 “さよなら”を言うのはとても難しいよ。寂しくなるけど、また会える日を心待ちにしているね。

  仲良くしてくれてほんとにありがとう。」

 

Thank you for the unending friendship that we shared together.

 「永遠の友情をありがとう。」

 

I would like to thank you for the wonderful memories you all have given me.

 「素晴らしい思い出のすべてに感謝します。」

 

A dozen of thank you couldn’t tell you all the appreciation I have for you.

 「どれだけありがとうと言っても、あなたへの感謝の気持ちは伝えきれません。」

 

日本語では「少し大袈裟すぎるかな?」と感じるような表現もありますが、

英語だと大胆に言えてしまうから不思議ですね。

 

仲良くしてもらった人に伝えたい「ありがとう」

f:id:tra_live:20210217201515j:plain

The Churchill Arms(January 2021)

 

そこまで深く関わったわけではなくても、

親しくしてもらった方に感謝の気持ち伝えたい場合にも使えそうな表現 5を集めてみました。

 

Many thanks to you!

 「ほんとにありがとう!」

 

Thank you for all the time we spent together.

 「一緒に過ごしたすべての時間をありがとう。」

 

I’m blessed to have all of these.

 「たくさんのかけがえのないものがあって、私は本当に幸せです。」

 

Thank you so much for giving me all the fun we had together!

 「楽しい日々を本当にありがとう。」

 

I will always be thankful for having you as a friend.

 「あなたのような友達を持てたことに感謝しています。」

 

お別れの挨拶

f:id:tra_live:20210217201326j:plain

London(January 2021)

 

「お別れするのが寂しい!」そんな気持ちをダイレクトに伝える表現と

お手紙の最後は、相手の明るい未来を願うメッセージで締めくくりたいですね。

そんなときに使えそうな表現(21個)はこちら。

 

You are one of a kind and I know I will never find a friend like you.

 「あなたみたいな優しくて思いやりのある人には、今後もう出会えないんだろうなぁ。」

 

I will cherish what you’ve done for me forever.

 「あなたがしてくれたことをずっと大切にします。」

 

I will surely treasure happy memories with you my friend.

 「一緒に過ごした幸せな思い出をずっと大切にするね。」

 

I will treasure every memories I have with you my friend.

 「一緒に過ごした思い出の1つひとつを大切にしまっておくね。」

 

I will always cherish all those moments we spent together, all those laughter we shared, all those stories we told. Farewell, my friend!

 「一緒に過ごした思い出、共に笑ったこと、語り合ったことのすべてをずっと大切にするね。サヨナラ!」

 

My heart refuses to say goodbye but I guess this is the way it has to be. I’ll always cherish our memories together. Goodbye!

 「心が “さよなら” を言うのを拒んでるけど、そうでなくっちゃとも思うから仕方ないね。一緒に過ごした思い出をずっと大切にするよ。サヨナラ!」

 

Goodbyes are not forever my friend, we will surely see each other again.

 「これは永遠のさよならじゃないよ、絶対また会おうね。」

 

I have to say goodbye to you now but always keep in mind that we will meet again soon. You will always be in my heart!

 「今は “さよなら”って言わないといけないけど、またすぐに会えるってことを覚えててね。あなたはいつも私の心の中にいるよ!」

 

Farewell for now, until we see each other again.

 「さようなら、また会えるその日まで。」

 

I would not say “goodbye”, I would say “see you again” instead.

 「 “さよなら” は言わないよ、代わりに “またね” って言うね。」

 

My heart is breaking but I know it’s not the last goodbye. I will be waiting to meet you again dear friend. Till then, goodbye!

 「心が壊れそうなくらい寂しいけど、これが永遠のさよならじゃないってわかってるよ。再会できる日を心待ちにしてるね。それまで、またね!」

 

Our friendship will lead us back together even if we are miles apart.

 「遠く離れても、私たちの友情は繋がってるよ。」

 

We maybe miles apart but you can always count on me.

 「ちょっと離れちゃうけど、いつでも頼ってね。」

 

No matter how far we are from each other, we will always stay the best of friends! Best wishes for your life ahead, my friend!

 「どれだけ遠く離れても、ずっとベストフレンドでいることに変わりはないよ!これから先の未来も、素敵なことがたくさん起きますように!」

 

If lovers can be in long-distance relationships with each other, why can’t we be in a long-distance friendship?  Goodbye and cheers.

 「遠距離恋愛(long-distance relationships)が可能なら、遠距離友情(long-distance friendship)だってできるよね!サヨナラ、またね!」

 

※イギリスでは “Thank you” の代わりに “Cheers” を使うことが多いです。親しみを込めた「ありがとう!」という感じ。バスを降りる際にバスドライバーさんに対して使われたり、日常生活で聞かない日はありません。

この表現、お茶目でかわいいなぁ~と思いました。

 

When the sun says goodbye to earth, it leaves a beautiful sunset as a gift.  When friends say goodbye to each other, they leave mementos of everlasting and priceless memories.  Goodbye, my friend, I will miss you.

 「太陽が地球に “goodbye” と言うとき、美しい夕焼けのプレゼントを残してくれます。友達と “goodbye” と言わなければいけないときは、永遠に続く、かけがえのない思い出が残ります。さよなら、寂しくなるね。」

 

All I’m wishing is a brighter future for you my dearest friend.

 「わたしの願いはたった1つ、最も大切な友達、あなたの明るい未来だよ。」

 

Best of luck for your future!

 「幸運を祈ってます!」

 

Wishing you luck and success.

 「幸運と成功を願っています。」

 

All my good wishes are with you!

 「全力で応援しています。」

 

May all your future wishes come true!

May all your dreams come true!

 「あなたの夢が全て叶いますように!」

 

参考にさせていただいたサイト

f:id:tra_live:20210217201806j:plain

London(January 2021)

 

 

おわりに

f:id:tra_live:20210217201221j:plain

Regent street (January 2021)

 

イギリスと日本、ただでさえ距離がありますが、

コロナの影響でますます再会するのが難しくなりそうです。

 

それでも明るい未来を願いながら、

今まで支えてくれた友達にカードを書いたり、お別れのメッセージを送る日々。

 

せっかくの機会なので、自分が使いたいなと思う表現をまとめてみました。

どれか心に残ったフレーズはありましたでしょうか。

f:id:tra_live:20210220194247j:plain

Covent Garden(January 2021)

 

大切な友達としばらく会えなくなるのは寂しいですが、

「成長した自分」で再会できるように、思い出を心の支えにして、また新しいことに挑戦したいなと思います。

 

 

語学学習に関しての記事☟

 

イギリスと日本の文化を比較した記事☟

 

*2021年4月 追記 ↓

英語で「お誕生日のお祝いメッセージ」を届けたいときに使えそうな表現をまとめた記事も作成しました。

大切な人にこそ送りたい、特別な想いを乗せたメッセージを16個 厳選しています☟

こちらも合わせて参考にしていただければ幸いです。

 

 

最後まで読んでいただきありがとうございましたʕ·ᴥ·ʔ ♡︎⋈*。゚

▹◃┄▸◂┄▹◃┄▸◂┄▹◃┄▸◂┄▹◃┄▸◂┄▹◃┄▸◂┄▹◃┄▸◂┄▹◃

ブログ村のランキングサイトに登録しています。

下の【イギリス情報】と書かれたバナーを押して

応援していただけると励みになります 。

よろしくお願いいたします(人ω・*)

 

にほんブログ村 海外生活ブログ イギリス情報へ